TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:53:28 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1381《佛說大吉祥陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1381《Phật thuyết Đại cát tường Đà-la-ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.5 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.5 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1381 佛說大吉祥陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1381 Phật thuyết Đại cát tường Đà-la-ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1381   No. 1381 佛說大吉祥陀羅尼經 Phật thuyết Đại cát tường Đà-la-ni Kinh     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時佛在蘇珂嚩帝佛剎。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại tô kha phược đế Phật sát 。 與諸大菩薩并部多眾俱。爾時觀自在菩薩摩訶薩。 dữ chư đại Bồ-tát tinh bộ đa chúng câu 。nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 來詣佛所到已頭面禮足於一面坐。 lai nghệ Phật sở đáo dĩ đầu diện lễ túc ư nhất diện tọa 。 復有菩薩摩訶薩名大吉祥。 phục hưũ Bồ-Tát Ma-ha-tát danh Đại cát tường 。 亦詣佛所到已繞佛三匝。頭面禮足却坐一面。 diệc nghệ Phật sở đáo dĩ nhiễu Phật tam tạp/táp 。đầu diện lễ túc khước tọa nhất diện 。 爾時世尊見大吉祥菩薩已。 nhĩ thời Thế Tôn kiến Đại cát tường Bồ Tát dĩ 。 告觀自在菩薩言。此大吉祥菩薩有陀羅尼。 cáo Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。thử Đại cát tường Bồ Tát hữu Đà-la-ni 。 若閻浮提濁惡世中。有比丘比丘尼優婆塞優婆夷等。 nhược/nhã Diêm-phù-đề trược ác thế trung 。hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di đẳng 。 見聞隨喜讀誦受持。信解此法思惟記念。 kiến văn tùy hỉ độc tụng thọ trì 。tín giải thử pháp tư tánh kí niệm 。 是貧苦者獲大富貴。乃至部多普令愛敬。 thị bần khổ giả hoạch Đại phú quý 。nãi chí bộ đa phổ lệnh ái kính 。 如是功德不可具說。時觀自在菩薩聞佛語已。 như thị công đức bất khả cụ thuyết 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát văn Phật ngữ dĩ 。 歡喜踊躍即從座起。合掌白佛言。世尊我今樂聞。 hoan hỉ dũng dược tức tùng toạ khởi 。hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã kim lạc/nhạc văn 。 唯願世尊為我宣說。 duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị ngã tuyên thuyết 。 爾時世尊即說大吉祥陀羅尼曰。 nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết Đại cát tường Đà-la-ni viết 。 怛(寧*也)(切身下同)他(引一)洛叱彌(二合二)室哩(二合)鉢捺彌 đát (ninh *dã )(thiết thân hạ đồng )tha (dẫn nhất )lạc sất di (nhị hợp nhị )thất lý (nhị hợp )bát nại di (二合)嚩呬抳(引三)馱曩(引)提鉢底(引四)藕哩(引五)摩 (nhị hợp )phược hứ nê (dẫn tam )Đà nẵng (dẫn )Đề bát để (dẫn tứ )ngẫu lý (dẫn ngũ )ma 賀(引)野舍(引六)鉢捺摩(二合)儞怛哩(二合七)摩賀(引) hạ (dẫn )dã xá (dẫn lục )bát nại ma (nhị hợp )nễ đát lý (nhị hợp thất )ma hạ (dẫn ) 儞喻(二合)底(八)案曩那(引)曳(九)囉怛曩(二合)鉢囉 nễ dụ (nhị hợp )để (bát )án nẵng na (dẫn )duệ (cửu )La đát nẵng (nhị hợp )bát La (二合)婆摩賀(引)室哩(二合十)婆野替(引)那(十一)屹哩 (nhị hợp )Bà ma hạ (dẫn )thất lý (nhị hợp thập )Bà dã thế (dẫn )na (thập nhất )ngật lý (二合)儞屹哩(二合)儞(十二)薩哩嚩(二合)遏迦哩也 (nhị hợp )nễ ngật lý (nhị hợp )nễ (thập nhị )tát lý phược (nhị hợp )át Ca lý dã (二合)爍彌(引十三)提儞提儞(十四)悉悉悉悉(十五)儞 (nhị hợp )thước di (dẫn thập tam )Đề nễ Đề nễ (thập tứ )tất tất tất tất (thập ngũ )nễ 底儞底(十六)呬儞呬儞(十七)阿洛叉彌(二合十八)彌曩 để nễ để (thập lục )hứ nễ hứ nễ (thập thất )a lạc xoa di (nhị hợp thập bát )di nẵng 舍野(十九)薩嚩洛叉彌(二合)彌娑(亭*夜)(切身引)那野莎 xá dã (thập cửu )tát phược lạc xoa di (nhị hợp )di sa (đình *dạ )(thiết thân dẫn )na dã bà (引)賀(二十)曩莫薩哩嚩(二合)沒馱(二十一)冒提薩怛 (dẫn )hạ (nhị thập )nẵng mạc tát lý phược (nhị hợp )một đà (nhị thập nhất )mạo Đề tát đát 吠(二合引)毘野(二合)莎(引)賀(引二十二) phệ (nhị hợp dẫn )Tì dã (nhị hợp )bà (dẫn )hạ (dẫn nhị thập nhị ) 爾時世尊說是經已。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị Kinh dĩ 。 觀自在菩薩大吉祥菩薩。并諸菩薩及部多眾。 Quán Tự Tại Bồ Tát Đại cát tường Bồ Tát 。tinh chư Bồ-tát cập bộ đa chúng 。 聞佛所說皆大歡喜信受奉行。 văn Phật sở thuyết giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 佛說大吉祥陀羅尼經 Phật thuyết Đại cát tường Đà-la-ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:53:30 2008 ============================================================